|
Γενικοί όροι χρήσης
Οι παρακάτω όροι συνιστούν μία νομικά
δεσμευτική συμφωνία μεταξύ του Πελάτη και
της Fast Translate. Η συμφωνία αυτή αφορά
στην πρόσβαση στο, και χρήση του Website της
Fast Translate και των συνεργαζομένων
ανθρωπίνων μεταφραστικών υπηρεσιών που
προσφέρει ή πρόκειται να προσφέρει η Fast
Translate.
Έχοντας
πρόσβαση στο, ή χρησιμοποιώντας το Website ή
τις Υπηρεσίες, δέχεστε να δεσμεύεστε από
τους Όρους αυτούς και τις Συνθήκες
Υπηρεσιών. Εάν δεν επιθυμείτε να δεσμεύεστε
από αυτούς τους Όρους και τις Συνθήκες
Υπηρεσιών, πρέπει να εγκαταλείψετε το
Website. Πηγή Υλικού θα σημαίνει οποιαδήποτε
ηλεκτρονικά ή άλλα αρχεία που ο Πελάτης θα
στέλνει χρησιμοποιώντας το Website της Fast
Translate, και που πρόκειται να αποτελέσουν
το αντικείμενο των παρακάτω υπηρεσιών:
Ανθρώπινη
μετάφραση σημαίνει 100% Μεταφράσεις από
Ανθρώπους.
Ο ΠΕΛΑΤΗΣ
εγγυάται ότι είναι κάτοχος ή ιδιοκτήτης ή
ότι έχει άδεια εκμετάλλευσης των πάσης
φύσεως εργασιών που υπό την ευθύνη και πλήρη
γνώση του αποστέλλει στην Fast Translate
και της ζητά να τις διεκπεραιώσει. Ο Πελάτης
αντιπροσωπεύει και εγγυάται ότι είναι
ιδιοκτήτης ή ότι έχει άδεια της Πηγής του
Υλικού. Εγγυάται επίσης ότι η έκδοση,
διανομή, πωλήσεις ή άλλη χρήση του
παραδοτέου δεν θα παραβιάζει οποιοδήποτε
δικαίωμα αντιγραφής, εμπορικό σήμα,
ευρεσιτεχνία ή άλλο δικαίωμα οποιουδήποτε
άλλου τρίτου μέλους.
Ο Πελάτης
αντιπροσωπεύει και εγγυάται ότι η
υποβληθείσα στο Website Πηγή Υλικού είναι
καλής ποιότητας και δεν περιέχει λάθη ή
σφάλματα ορθογραφίας.
Ο Πελάτης
εγγυάται ότι δεν θα χρησιμοποιήσει καμία
συσκευή, λογισμικό ή κώδικα, για να επέμβει
στη σωστή λειτουργία του Website ή οποίο θα
μπορούσε να επηρεάσει με επιβλαβή ή
μολυσματικό τρόπο το Website. Κάθε
παραγγελία ή τυπική αίτηση για την παροχή
Υπηρεσιών θα αναφέρεται ως «Παραγγελία».
H Fast
Translate αποτελεί κυρίως μια πρωτοποριακή
καινοτομία, προσφέροντας τη δυνατότητα “On
Line”
συνεργασίας καθώς και απευθείας επαφής
(ραντεβού/ συνάντηση) με τον ΠΕΛΑΤΗ για
παροχή υπηρεσιών όπως οι: Μεταφράσεις,
Διερμηνεία, Μεταγλωττίσεις-Υποτιτλισμοί,
Επιμέλεια-διόρθωση κειμένων, Γραφιστικές
εργασίες, Κατασκευή σελίδων, μετάφραση
λογισμικού
Fast
Translate σημαίνει Fast Translate
Λέγοντας
Πελάτης εννοούμε την ατομική ή
επιχειρηματική οντότητα η οποία εκτελεί αυτή
τη συμφωνία.
Με την πηγή υλικών εννοούμε τα έγγραφα,
υλικά και άλλα αντικείμενα τα οποία
προμηθεύουν στην Fast Translate για
μετάφραση σύμφωνα με το έγγραφο αυτό.
Με την λέξη
παραδοτέο εννοούμε την τελική, μεταφρασμένη
έκδοση της Πηγής Υλικών την οποία η Fast
Translate προμηθεύει στον Πελάτη.
Η μορφή των
αρχείων τα οποία η Fast Translate
αναλαμβάνει είναι σε (.doc, .rtf, .htm, .html,
.xls, κλπ.)
Μετάφραση: Η
Fast Translate θα διορθώνει χωρίς χρέωση τα
παρακάτω σφάλματα: Αναμφισβήτητα λανθασμένη
μετάφραση, παράλειψη, τυπογραφικό λάθος,
γραμματικό λάθος, μη πιστή τήρηση
εγκεκριμένου ειδικού λεξικού. Ο Πελάτης
συμφωνεί ότι η Fast Translate δεν θα φέρει
καμία ευθύνη ή υποχρέωση σχετικά με
μεταφραστικά σφάλματα εκτός και αν η Fast
Translate λάβει έγγραφη ειδοποίηση για τα
σφάλματα εντός δύο (2) ημερών μετά την
παράδοση του Παραδοτέου στον Πελάτη. Η
μοναδική υποχρέωση της Fast Translate
αναφορικά με τα σφάλματα θα είναι η
υποχρέωση διόρθωσης του Παραδοτέου χωρίς
κόστος για τον Πελάτη.
Τα κείμενα
θα παραδίδονται στον ΠΕΛΑΤΗ στην ίδια μορφή
με τα αρχικά. Η Fast Translate στέλνει στον
ΠΕΛΑΤΗ ένα ηλεκτρονικό μήνυμα, στο οποίο
περιέχεται το μεταφρασμένο αρχείο. Εάν σε
διάστημα δύο (2) εργάσιμων ημερών από την
ημερομηνία παραλαβής της μετάφρασης αυτής Ο
ΠΕΛΑΤΗΣ δεν προχωρήσει στην υποβολή σχολίων
ή παρατηρήσεων η αποδοχή της μετάφρασης
θεωρείται ότι έχει εγκριθεί από τον ΠΕΛΑΤΗ
και η Fast Translate προχωρεί στο τελικό
στάδιο της τιμολόγησης του ΠΕΛΑΤΗ.
Διερμηνεία:
Για αυτή την υπηρεσία απαιτείται μια
συνάντηση (ραντεβού) με το ΠΕΛΑΤΗ, εκτός εάν
ο ΠΕΛΑΤΗΣ βρίσκεται εκτός Ελλάδος, οπότε η
κράτηση γίνεται άμεσα μέσω Δυαδικτύου.
Για τις παρακάτω υπηρεσίες
Μεταγλωττίσεις-Υποτιτλισμούς, Επιμέλεια,
Κατασκευή ιστοσελίδων, μετάφραση λογισμικού
απαιτείται μία συνάντηση (ραντεβού) με τον
ΠΕΛΑΤΗ, εκτός εάν ο ΠΕΛΑΤΗΣ βρίσκεται εκτός
Ελλάδος οπότε η συνεργασία γίνεται μέσω
Διαδικτύου ή με Courier.
Η Fast
Translate στέλνει στο ΠΕΛΑΤΗ το δοκίμιο μέσω
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, φαξ ή Courier. Ο
ΠΕΛΑΤΗΣ ενημερώνει σχετικά τη Fast Translate
το αργότερο μέσα σε διάστημα τεσσάρων (4)
εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία
παραλαβής του δοκιμίου του. Εάν μέσα στο
διάστημα τεσσάρων (4) εργάσιμων ημερών από
την ημερομηνία παραλαβής του δοκιμίου του ο
ΠΕΛΑΤΗΣ δεν προχωρήσει σε υποβολή σχολίων ή
παρατηρήσεων, η παραλαβή του δοκιμίου
θεωρείται ότι έχει εγκριθεί από το ΠΕΛΑΤΗ
και η Fast Translate προχωρεί στο τελικό
στάδιο της τιμολόγησης του ΠΕΛΑΤΗ.
Ο ΠΕΛΑΤΗΣ,
που επιθυμεί κάποια από τις παραπάνω
υπηρεσίες πρέπει να συμπληρώσει τη "Φόρμα
Παραγγελίας" και να τη στείλει μέσω
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Φαξ στη Fast
Translate. Σύντομα, ο ΠΕΛΑΤΗΣ θα λάβει τη
προσφορά από τη Fast Translate σχετικά με το
κόστος, τον χρόνο διεκπεραίωσής της εργασίας
και την διαδικασία πληρωμής. Εάν το έχει από
πριν διευκρινίσει, Ο ΠΕΛΑΤΗΣ έχει τη
δυνατότητα, ανά πάσα στιγμή να ενημερώνεται
για την εξέλιξη της εργασίας του.
Ο ΠΕΛΑΤΗΣ θα
συμπληρώσει με πλήρη ειλικρίνεια στην "Φόρμα
Παραγγελίας" τα στοιχεία, που του ζητούνται
από τη Fast Translate. Η Fast Translate
χρησιμοποιεί τα στοιχεία αυτά για τη τήρηση
αρχείου και καθώς και την επεξεργασία τους
για την εκτέλεση της συναλλακτικής σχέσης με
τον ΠΕΛΑΤΗ.
Για κάθε νέο
είδος παροχής υπηρεσίας από τη Fast
Translate ο ΠΕΛΑΤΗΣ θα πρέπει να ξεκινήσει
από την αρχή με νέα "Φόρμα Παραγγελίας".
Η μέθοδος
πληρωμής θα είναι κάποια από τις παρακάτω.
Όταν δεν έχει γίνει κάποια συμφωνία πίστωσης
μεταξύ της Fast Translate και του Πελάτη
της, η πληρωμή θα γίνεται με πιστωτική
κάρτα. Οι πελάτες θα κληθούν να καταχωρήσουν
τον αριθμό της πιστωτικής τους κάρτας κατά
την καταχώρηση παραγγελιών για επικύρωση
από την Fast Translate. Η Fast Translate θα
διεκπεραιώσει την εντολή πληρωμής με την
πιστωτική κάρτα που υποστηρίζεται από το
σύστημα της. Σε περίπτωση που η πιστωτική
κάρτα του πελάτη έχει πρόβλημα, η Fast
Translate θα επικοινωνεί με το πελάτη για
επιβεβαίωση της εντολής και για τις
λεπτομέρειες πληρωμής, πριν από τη
διαδικασία της μετάφρασης.
Στην
περίπτωση που συμφωνηθούν ρυθμίσεις πίστωσης
μεταξύ της Fast Translate και του Πελάτη
της, ο Πελάτης θα πληρώνει τη Fast Translate
για όλες τις συμφωνηθείσες υπηρεσίες εντός
δέκα (10) ημερών από την ημερομηνία λήψης
ενός έγκυρου τιμολογίου από τη Fast
Translate. Τέτοιου είδους τιμολόγια συνήθως
στέλνονται από τη Fast Translate στον Πελάτη
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή με courier.
Στην
περίπτωση που η Fast Translate χρειασθεί να
απασχολήσει τις υπηρεσίες μιας νομικής
εταιρίας, δικηγόρου ή εισπρακτικού
πρακτορείου προκειμένου να βοηθηθεί στην
είσπραξη των πληρωμών από τον Πελάτη, τότε ο
Πελάτης συμφωνεί να πληρώσει στη Fast
Translate το πλήρες κόστος και τις
προμήθειες με τις οποίες χρεώθηκε από τη
νομική εταιρία, το δικηγόρο ή από το
εισπρακτικό πρακτορείο για αυτές τις
υπηρεσίες.
Η Fast
Translate δεν θα φέρει καμία ευθύνη για
οιεσδήποτε τυχαίες ή συνεπακόλουθες ζημιές ή
απώλεια οποιασδήποτε μορφής, ούτε για
οποιαδήποτε απαίτηση απέναντι στον Πελάτη
από οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή οντότητα
προερχόμενη από ή σχετική με υπηρεσίες
παρεχόμενες από τη Fast Translate. Κι αυτό
ανεξάρτητα από τη φύση της απαίτησης ή τη
μορφή της αιτίας της ενέργειας είτε είναι σε
συμβόλαιο είτε σε ζημιά ή αλλού, ακόμη και
αν η Fast Translate έχει πληροφορηθεί για
την πιθανότητα μιας τέτοιας ζημιάς από
οτιδήποτε το οποίο συμπεριλαμβανόταν σε
σχετικές προτάσεις και άλλα έγγραφα. Η Fast
Translate δεν φέρει ευθύνη για καμία απώλεια
ή ζημιά ούτε για την επιστροφή οποιασδήποτε
Πηγής Υλικού (Υλικών). Η μέγιστη ευθύνη της
Fast Translate έναντι του Πελάτη σε όλες τις
περιπτώσεις, εκτός εκείνων που αφορούν
θάνατο ή προσωπικό τραυματισμό, θα
περιορίζεται στην αξία της Παραγγελίας. Σε
περίπτωση που ο Πελάτης παραβιάσει αυτή τη
Συμφωνία, τότε η
Fast Translate
θα έχει το δικαίωμα να σταματήσει αμέσως και
ο Πελάτης θα πληρώσει το πλήρες τίμημα
αγοράς που προβλέπεται με την παρούσα για
τις ολοκληρωμένες υπηρεσίες και για ολόκληρη
την εργασία που βρίσκεται σε εξέλιξη.
Κάθε
δικαίωμα, τίτλος και συμφέρον από και προς
την Πηγή Υλικού /Υλικών και τα Παραδοτέα,
εκτός των κατωτέρω προβλεπόμενων, και
οποιοδήποτε και όλα τα δικαιώματα
ευρεσιτεχνίας, αντιγραφής, τεχνογνωσίας και
εμπορικά μυστικά που βρίσκονται εντός είναι
και παραμένουν στη μοναδική και αποκλειστική
ιδιοκτησία του Πελάτη. Παρά τα ανωτέρω, ο
Πελάτης αναγνωρίζει ότι η Fast Translate
είναι η μοναδική και αποκλειστική κάτοχος
κάθε δικαιώματος, τίτλου και συμφέροντος και
κάθε μεθοδολογίας, πληροφορίας, λογισμικού
και βάσης δεδομένων που χρησιμοποιήθηκε στη
μετάφραση της Πηγής Υλικού/ Υλικών. Το ίδιο
ισχύει και για τις επινοήσεις, μεθοδολογία,
καινοτομίες, τεχνογνωσία και βάσεις
δεδομένων που αναπτύχθηκαν από τη Fast
Translate κατά την πορεία μετάφρασης της
Πηγής Υλικού, συμπεριλαμβανομένων
οποιωνδήποτε και όλων των δικαιωμάτων
ευρεσιτεχνίας, αντιγραφής, τεχνογνωσίας και
εμπορικών μυστικών που βρίσκονται εντός. Η
Fast Translate είναι διαθέσιμη σε
επιχειρήσεις, ιδιώτες και σε όσους έχουν
συμπληρώσει το 18ο έτος της ηλικίας τους και
είναι ικανοί προς πάσα δικαιοπραξία. Εάν δεν
πληρείται το όριο ηλικίας, παρακαλούμε να μη
γίνεται χρήση της Fast Translate. Η Fast
Translate μπορεί να αρνηθεί την παροχή
υπηρεσίας στον ΠΕΛΑΤΗ, που κατά την κρίση
της Fast Translate δεν είναι φερέγγυος
ΠΕΛΑΤΗΣ.
Η Fast
Translate μπορεί να ενημερωθεί με συστημένη
επιστολή από τον ΠΕΛΑΤΗ, πριν την έναρξη της
εργασίας, ότι το περιεχόμενο της εργασίας
του είναι εμπιστευτικό (εχεμύθεια εργασίας).
Η Fast Translate τηρεί εχεμύθεια για την
εργασία / έργα που αναλαμβάνει. Η Fast
Translate δεν ευθύνεται για τυχόν διαρροή
του περιεχομένου από τους εξωτερικούς
συνεργάτες. Οι εξωτερικοί συνεργάτες
εργάζονται αυτοτελώς, στο χώρο τους και δεν
δεσμεύονται από καμία απολύτως εξαρτημένη
εργασία με τη Fast Translate. Ο ρόλος της
Fast Translate δεν είναι να εποπτεύει του
εξωτερικούς συνεργάτες στη προσωπική τους
ζωή, αλλά να απαιτεί σωστή ποιότητα για την
εργασία του ΠΕΛΑΤΗ. Η Fast Translate όμως
πάντοτε πριν αναθέσει μια εργασία σε έναν
εξωτερικό συνεργάτη, τον ενημερώνει ότι
πρέπει να τηρεί εχεμύθεια σχετικά με την
εργασία, ανεξάρτητα από το αν ο ΠΕΛΑΤΗΣ το
ζητήσει ή όχι. Η Fast Translate δίνει στον
εξωτερικό συνεργάτη αντίγραφο αυτής της
συστημένης επιστολής του ΠΕΛΑΤΗ.
Ο Πελάτης
μπορεί να ζητήσει μία μετάφραση
«φορτώνοντας» και υποβάλλοντας Πηγή Υλικού
στο Website. Η Fast Translate δεν θα είναι
υπεύθυνη για την διόρθωση οποιουδήποτε
λάθους ή παραλείψεων που υπήρχαν ήδη στην
αρχική Πηγή Υλικού. Οι Πηγές Υλικού θα
ελέγχονται για ιούς μόλις λαμβάνονται από τη
Fast Translate.
Η Fast
Translate δεν παρέχει βοήθεια,
συμπεριλαμβανομένης τεχνικής ή υποστήριξης
Πελάτη, στη χρήση των Υπηρεσιών. Οποιαδήποτε
χρήση των Υπηρεσιών γίνεται με δική σας
ευθύνη.
Λόγω της
πολυπλοκότητας της ανθρώπινης γλώσσας και
της πιθανότητας ενός αριθμού διαφορετικών
μεταφράσεων συγκεκριμένων λέξεων και φράσεων
υπάρχουν περιορισμοί στις μεταφράσεις. Η
Fast Translate για το λόγο αυτό συνιστά την
εξέταση και την επιβεβαίωση από εσάς της
μετάφρασης / αποτελέσματος της χρήσης των
Υπηρεσιών και δεν φέρει καμία ευθύνη για την
ακρίβεια αυτού.
Σε καμία
περίπτωση η Fast Translate δεν θα φέρει
οποιαδήποτε ευθύνη για κάθε έμμεση, ειδική,
τυχαία, οικονομική ή επακόλουθη ζημιά
προερχόμενη από τη χρήση των Υπηρεσιών,
συμπεριλαμβανομένων, χωρίς αυτό να είναι
περιοριστικό, ζημιών ή απωλειών κέρδους,
εργασιών, καλής πίστης, δεδομένων,
επιχειρηματικής διακοπής ή άλλης χρηματικής
απώλειας.
Η Fast
Translate θα αποδέχεται κάθε είδους εργασία
προς διεκπεραίωση, μέσα στα πλαίσια των
υπηρεσιών. Η Fast Translate θα αρνηθεί να
μεταφράσει κάποια Πηγή Υλικού η οποία είναι
προσβλητική, δυσφημιστική, άσεμνη,
παραβιάζει οποιαδήποτε θεσμική ή ρυθμιστική
υποχρέωση ή κατά οιονδήποτε τρόπο θεωρείται
ακατάλληλη από τη Fast Translate. Η απόφαση
της Fast Translate σε όλα τα ζητήματα θα
είναι δεσμευτική και τελειωτική.
Ο Πελάτης θα
αποζημιώσει, θα προστατεύσει και θα
διατηρήσει ανέπαφη τη Fast Translate, τους
κατόχους της, τους διευθυντές, τα στελέχη,
τους υπαλλήλους, τους αντιπροσώπους, τους
πράκτορες, τους διαδόχους από και έναντι
οιασδήποτε και κάθε απώλειας, ζημιάς,
κόστους και εξόδων. Στα έξοδα αυτά
συμπεριλαμβάνονται και τα λογικά νομικά
έξοδα που απορρέουν από ή είναι συνεπαγόμενα
κάποιας αγωγής, απαίτησης ή αξίωσης
βασισμένης στην εκτέλεση της παρούσας
Συμφωνίας είτε από το ένα είτε από το άλλο
συμβαλλόμενο μέρος, από παραβίαση των
συμβολαίων εκ μέρους του Πελάτη, από
αντιπροσωπεύσεις και εγγυήσεις που έκανε
αυτή στο παρόν, από κατασκευαστή, διαφήμιση,
προώθηση, πώληση ή διανομή οιωνδήποτε
αντικειμένων από τον Πελάτη, από οιουσδήποτε
φόρους και οποιουσδήποτε δασμούς, εισφορές,
ταρίφες, ή παρόμοιες αμοιβές που θα
μπορούσαν να επιβληθούν από οιαδήποτε
κυβέρνηση ή συλλογική εξουσία. Αμοιβές που
θα μπορούσαν δηλ. να επιβληθούν στον
κατασκευαστή, στη διαφήμιση, στην προώθηση,
στη χρήση, στην εισαγωγή, στην παροχή αδείας
ή στη διανομή αντικειμένων από τον Πελάτη ή
από οποιαδήποτε απαίτηση που οιοδήποτε
στοιχείο του Παραδοτέου παραβιάζει
οποιοδήποτε αντίγραφο, εμπορικό σήμα,
ευρεσιτεχνία ή άλλο περιουσιακό δικαίωμα.
Εάν ο
ΠΕΛΑΤΗΣ παραβιάσει την παρούσα Συμφωνία, η
Fast Translate θα έχει το δικαίωμα να
τερματίσει και ο Πελάτης θα πληρώσει την
πλήρη αξία αγοράς που προβλέπεται σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο για τις ολοκληρωμένες
υπηρεσίες και για ολόκληρη την εργασία που
βρίσκεται σε εξέλιξη. Σε περίπτωση που η
Fast Translate παραβιάσει την παρούσα
Συμφωνία, ο Πελάτης θα έχει το δικαίωμα να
τερματίσει και κατόπιν τούτου η Fast
Translate θα επιστρέψει στον Πελάτη όλα τα
Υλικά Πηγής και τα δεδομένα με τα οποία
εφοδιάστηκε από τον Πελάτη. Θα του δώσει
επίσης όλο το μεταφρασμένο προϊόν που
υφίσταται κατά την ημερομηνία τερματισμού
και ο Πελάτης θα πληρώσει την πλήρη αξία
αγοράς που προβλέπεται σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο για τις ολοκληρωμένες υπηρεσίες και
για ολόκληρη την εργασία που βρίσκεται σε
εξέλιξη. Ούτε το ένα ούτε το άλλο από τα
συμβαλλόμενα μέρη θα μπορεί να θεωρηθεί ότι
έχει παραβιάσει ή αθετήσει οποιαδήποτε
διάταξη της παρούσας Συμφωνίας λόγω
καθυστέρησης ή αποτυχίας στην εκτέλεση λόγω
οποιασδήποτε αιτίας πέραν του ελέγχου του.
Το εμπορικό
σήμα της Fast Translate είναι το
κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Fast
Translate.
Η Fast
Translate μπορεί να αναθεωρήσει τα εμπορικά
σήματα αυτά και να προσθέσει ακόμη
οποιαδήποτε στιγμή νέα κατοχυρωμένα εμπορικά
σήματα.
Η Fast
Translate κατοχυρώνει κάθε δικαίωμα και με
επιφύλαξη παντός δικαιώματος της, το οποίο
δεν αναφέρεται επακριβώς εδώ.
Στην περίπτωση,
που για την επίλυση μιας διαφωνίας, που
τυχόν προκύψει κατά τη χρήση της Fast
Translate επιλεγείσα διαδικασία θα είναι η
δικαστική οδός, αρμόδια είναι αποκλειστικά
τα Δικαστήρια της Αθήνας και εφαρμοστέο
Δίκαιο το Ελληνικό.
|